“这年头了还有你这样的骑士,真是难得。”老伊瓦对莱斯莉说,“不过,我还能动,就不劳你搭把手了。你得知道,我一见到现在的骑士就想生气,特别是守上城的那些,像你这样的骑士简直是人们做梦才会有的。”
“我刚见过他们。”莱斯莉像调侃一样说,“我的仆人皮裤说,应该送他们去地底挖煤,送去城墙的施工地搬砖,再送去锻造工坊敲铁,还说他们都是逝去时代的遗老遗少,应该多尝尝苦头。”
虽说莱斯莉拿着塞萨尔的话到处乱套,老伊瓦却不在意。
“看起来你们吃了些苦头,不过,你得知道他们为什么很让人生气。他们本来以为自己会成为贵族似的人物,结果没能如愿,于是只能在这地方给人看门,憋着一肚子火,就想方设法找别人的麻烦。他们既怕死,又怕疼,不敢上战场又怕身陷困局,可不就是会这样吗?像你在做的事情,他们可没一个敢做。”老人说道。
塞萨尔承认这个老家伙很擅长话术,若非如此,他也不会来说服特兰提斯图书馆的年轻人。老伊瓦一边摇头叹气,一边像年迈的猿猴一样爬上了图书馆的梯子,这梯子足有接近五米高,他却一眨眼爬到了顶,取下几本厚书。
他看到了伊瓦满是褶皱的脖子,乍看挺细瘦实际上却很有力。老人的两条胳膊也很长,手指和...
[您的浏览器未开启 JavaScript,请点击加载完整內容...]